Ci provo (y)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar


    ★★★★★

    Group
    CHIBImarimo!
    Posts
    4,039
    Location
    Meowing

    Status
    Offline
    Ruolo: Editor
    Hai già qualche esperienza? Yesh
    Fai parte anche di un altro team? Nop
    Che programma grafico usi? Photoshop cs5
    Conoscenza dell'italiano? Decente xD
    Il tempo che puoi dedicare al team? Abbastanza spesso, sono veloce nel mio lavoro e altrettanto metodica, quindi penso rispetterei dignitosamente le scadenze.

    Aggiungo il motivo che mi spinge a fare domanda: sono stata la founder di un piccolo gruppo di scanlation tempo fa (il Kawaii Sleep, bei ricordi T_T), e devo dire che questo mondo mi manca troppo. Volevo ricominciare editando qualche manga, nel tempo ho un po' continuato per tradurne per conto mio, ma chiaramente il lavoro di gruppo e la pubblicazione del proprio lavoro sono tutt'altra cosa.
    Mi piace tanto anche l'editoria in generale (libri, riviste) e so usare discretamente indesign (sono l'impaginatrice di una rivista universitaria). Mettetemi pure alla prova, o se volete vi passo dei vecchi lavori ^^

    Arigatou *inchino*
     
    .
  2. emylally•
     
    .

    User deleted


    Ciao, io sono emylally (emily), l'admin del marimo cafè °-° Scusa l'attesa >-<
    Beh direi che ci servirebbe proprio una mano per la parte dell'editazione dei capitoli, quindi la tua richiesta è ben accolta °U° Il fatto di aver già asperienza nel settore può solo che tornare utile ed in effetti ti capisco quando dici che mandare avanti un team con poco staff o da sola è davvero difficile >-<

    Cooomunque! Come scritto nel regolamento, prima di entrare come staffer in prova nel cafè, dovresti fare un piccolo test/esame U_U
    Di seguito ti lascio il link dell'esame di Editor: CLICCAMI
    Nel file troverai le cartelle con le tavole da pulire, la traduzione da trascrivere, i font da usare ed ovviamente alcune informazioni/istruzioni ^_______^
    Se hai domande o ci sono dei punti poco chiari, chiedi pure senza farti problemi, sono a disposizione! °^°
    Detto ciò, dato che le date di consegna dei capitoli vengono decise dallo staff in base ai propri impegni e dato che questa è una sorta di simulazione del lavoro nel cafè, eccoti la domanda che faccio a tutti quando gli assegno qualcosa:
    "Per quando impostiamo la data di consegna?"
    Ovviamente, se non riuscissi a rispettare la data di consegna, basta comunicarlo ^____^

    Penso di aver detto più o meno tutto ma se hai bisogno di chiarimenti fammi sapere °^°
     
    .
  3.  
    .
    Avatar


    ★★★★★

    Group
    CHIBImarimo!
    Posts
    4,039
    Location
    Meowing

    Status
    Offline
    Non so, penso di finire massimo per domani! Ho letto adesso e a parte un piccolo impegno per oggi sono libera. Le consegne sono molto chiare e i font li avevo quasi tutti, ma grazie per averli passati!
    Vorrei solo chiedere se nella copertina gli ideogrammi sono tutti da cancellare (a volte noi ne lasciavamo qualcuno, per renderlo più caratteristico), oppure lasciare parzialmente dei testi (quelli scritti in inglese, ad esempio).

    Attendo vostre disposizioni :3
     
    .
  4. emylally•
     
    .

    User deleted


    Ok allora aspetto la consegna e la segno per domani^-^
    Per rispondere alla tua domanda... beh dipende dal progetto O.o delle volte cancelliamo tutto dalle cover dei capitoli, altre volte invece non togliamo niente U_U questo dipende da due cose:
    1. il traduttore ha tradotto le scritte di "introduzione" del capitolo e le varie scritte della pagina
    2. la cancellazione e ricostruzione della pagina sconvolgerebbe troppo o "danneggiasse" ilrisultato finale della scan.
    Quindi principalmente sono queste le due cose che si dovrebbe avere ben in mente anche perchè, come hai detto anche tu, anche io apprezzo che le scan siano il più simili possibili alle tavole originali giapponesi.
    Per quanto riguarda le scritte in inglese (per esempio alcuni titoli sono scritti con i caratteri giapponesi ma hanno anche il corrispondente in inglese vicino), i romanji (ovvero la scrittura in lettere del titolo giapponese) e per esempio i nomi degli autori, quelli in genere preferisco che siano tenuti cosi come sono nelle tavole origiali senza cancellarli ^___^

    Spero di essere stata abbastanza chiara ma se hai altre domande chiedi pure^___^
     
    .
  5.  
    .
    Avatar


    ★★★★★

    Group
    CHIBImarimo!
    Posts
    4,039
    Location
    Meowing

    Status
    Offline
    Finito!

    Ho aggiunto anche un "extra" che avevo fatto qualche giorno fa per esercitazione (ho preso il materiale dall'altro topic sulle candidature), anche se non ho più i file psd!

    Spero vada bene, attendo vostre notizie ^__^

    Click per il download dell'esame :3
     
    .
  6. emylally•
     
    .

    User deleted


    Ed eccomi qui dopo aver controllato il tuo esame U_U
    Allora! Per quanto riguarda la parte della pulizia della tavola nulla da dire XD Insomma hai pulito tutto in modo molto chiaro e senza "danneggiare" le tavole ^-^ Nell'extra alcune parti non sono curatissime ma in quei casi va bene perchè sopra la ricostruzione ci andrebbe del testo e quindi non si noterebbe U_U (la cover dell'extra non era semplicissima da fare ma te la sei cavata davvero alla grande °^°)
    Per quanto riguarda invece la parte di scrittura, hai giusto sbagliato un po l'ordine delle onomatopee a pagina 003 ma non avendo le tavole giapponesi può capitare se non si conosce la lingua^-^ (quando si traducono dall'inglese è più facile capire dove vanno le onomatopee se in una vignetta ce ne sono tante U_U)
    Però devo dire che nella composizione delle pagine e sopratutto nella scelta dei font della cover te la sei cavata benissimo °^°
    Come al solito ho scritto un papiro ma riassumendo hai fatto davvero un buon lavoro ed infatti l'esterienza che hai avuto col tuo team si nota subito ^-^
    Quiiiindi ti do il benvenuto nello staff del cafè! ,,^___________^,,
    Da questo momento sarai uno staffer in prova per i prossimi tre mesi U_U *saltella per la stanza*
    Vado subito ad abilitarti alla sezione dello staff e a crearti la tua "private room" col tuo nome dove ti assegnerò i capitoli su cui lavorare U_U Ed ogni volta che ti aprirò un post nella stanza, lo segnalerò nella tabella nella bacheca del forum, cosi ti basterà dare un'occhiata veloce e non ci perderemo i vari post xD
    Ultima cosa da dire.... tu sei disponibile da subito per iniziare a lavorare a qualcosa? O.o
     
    .
  7.  
    .
    Avatar


    ★★★★★

    Group
    CHIBImarimo!
    Posts
    4,039
    Location
    Meowing

    Status
    Offline
    Grazie mille dei complimenti, sono disponibilissima! :D
    Ho capito l'errore della pagina 003, in effetti non avevo idea di quale fosse l'una o l'altra delle espressioni xD

    Non vedo l'ora di iniziare *_*
     
    .
  8. emylally•
     
    .

    User deleted


    Peeerfetto! Allora se vai in stanza puoi trovare già qualcosina da fare xD (probabilmente ho scritto in arabo xD abbi pazienza °U°)
     
    .
  9.  
    .
    Avatar


    ★★★★★

    Group
    CHIBImarimo!
    Posts
    4,039
    Location
    Meowing

    Status
    Offline
    Ho letto adesso! Do un'occhiata e grazie ancora del benvenuto :D
     
    .
8 replies since 4/3/2016, 14:14   108 views
  Share  
.